Clubs · Nov 10, 2024 · 1 min de lecture
Enregistrer
Partager
Keep reading
authentifié par
Clubs · Nov 10, 2024 · 1 min de lecture
Enregistrer
Partager
Keep reading

iGuide Stories
Cet article répondra aux questions concernant la nécessité de traduire en vietnamien les documents étrangers du dossier de naturalisation. Nous fournirons des informations détaillées sur les réglementations juridiques en vigueur au Vietnam concernant la traduction de documents, vous aidant à préparer votre dossier de naturalisation avec précision et légalité pour éviter des erreurs inutiles.
Conformément à l'article 2 du décret n° 16/2020/NĐ-CP relatif à la légalisation des activités consulaires et à la traduction des documents du dossier de naturalisation en vietnamien, comme suit :
Les documents contenus dans les demandes d'entrée, de retour, de perte de la nationalité vietnamienne et dans le traitement d'autres questions de nationalité par les autorités compétentes des pays étrangers doivent être légalisés, à l'exception des cas exemptés de légalisation en vertu des lois vietnamiennes ou des traités internationaux auxquels le Vietnam est partie.
Les documents étrangers contenus dans le dossier de naturalisation doivent être traduits en vietnamien ; la traduction doit être notariée ou authentifiée par la signature du traducteur conformément à la loi vietnamienne.
Par conséquent, lors de la préparation des documents étrangers dans le dossier de naturalisation, vous devez traduire ces documents en vietnamien, et la traduction doit être notariée ou authentifiée par la signature du traducteur conformément à la loi vietnamienne.

Par Admin
Connectez-vous pour laisser un commentaire. Se connecter
Soyez le premier à commenter.
Curer
Connectez-vous pour curer
Réagir à ce récit