Kluby · Oct 24, 2024 · 3 min čítania
Uložiť
Zdieľať
Keep reading
overený
Kluby · Oct 24, 2024 · 3 min čítania
Uložiť
Zdieľať
Keep reading

iGuide Stories
V roku 2024 dôjde k mnohým významným zmenám vízových podmienok pre cudzincov, ktorí vstupujú do Vietnamu. Tento článok poskytne podrobné informácie o najnovších požiadavkách, ktoré musia cudzinci splniť, aby požiadali o vízum do Vietnamu. Od populárnych typov víz, požiadaviek na podávanie žiadostí, až po postupy podávania žiadostí a lehoty na spracovanie bude všetko jasne vysvetlené, aby vám pomohlo najlepšie sa pripraviť na vašu cestu. Toto je užitočný zdroj informácií pre každého, kto plánuje cestovať, pracovať alebo usadiť sa vo Vietname.
V článku 10 zákona o vstupe, výstupe, tranzite a pobyte cudzincov vo Vietname 2014, zmeneného a doplneného písmenom a), doložkou 5, článkom 1 zákona o vstupe, výstupe, tranzite a pobyte cudzincov vo Vietname, zmeneného a doplneného v roku 2019, sa stanovujú podmienky udeľovania víz cudzincom takto:
Vízové podmienky
1. mať cestovný pas alebo platný medzinárodný cestovný doklad.
2. Mať agentúru, organizáciu alebo jednotlivca vo Vietname, ktorý pozýva alebo zaručuje, s výnimkou prípadov uvedených v článku 16a, článku 16b a článku 3, článku 17 tohto zákona.
3. Na ktoré sa nevzťahuje povolenie vstupu do krajiny podľa článku 21 tohto zákona.
4. Tieto prípady si vyžadujú žiadosti o vízum s dokladmi potvrdzujúcimi účel vstupu:
a) Zahraniční investori musia mať doklady preukazujúce svoju investíciu vo Vietname podľa ustanovení investičného zákona;
b) cudzinci vykonávajúci právo vo Vietname musia mať licenciu na prax podľa ustanovení zákona o právnikoch;
c) Cudzinci prichádzajúci do práce musia mať pracovné povolenie podľa ustanovení Zákonníka práce;
d) Cudzinci prichádzajúci študovať musia mať akceptovaný list od vietnamskej školy alebo vzdelávacej inštitúcie.
5. Elektronické víza sa udeľujú cudzincom s pasmi a nepodliehajú ustanoveniam ustanovení článkov 1, 2, 3 a 4, článku 8 tohto zákona.

Podmienky udeľovania víz cudzincom teda zahŕňajú:
(1) mať cestovný pas alebo platný medzinárodný cestovný doklad.
(2) mať agentúru, organizáciu alebo jednotlivca vo Vietname, ktorý pozýva alebo sponzoruje, s výnimkou týchto prípadov:
- Vydávanie elektronických víz na žiadosť cudzincov
- Vydávanie elektronických víz na žiadosť agentúr a organizácií
- Udelenie víz cudzincom, ktorí potrebujú vstúpiť do Vietnamu pre prieskum trhu, cestovný ruch, návšteva príbuzných, alebo lekárske ošetrenie.
(3) Nie v týchto prípadoch, keď nie je vstup povolený:
- Nie je oprávnený na víza
- Deti mladšie ako 14 rokov, ktoré nie sú sprevádzané rodičom, poručníkom alebo oprávnenou osobou.
- Kopírovať doklady, robiť nepravdivé vyhlásenia získať platný vstup, výstup, a pobytové doklady.
- Ľudia s duševnými chorobami alebo infekčnými chorobami, ktoré ohrozujú verejné zdravie.
- byť vylúčený z Vietnamu do 03 rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti deportačného rozhodnutia.
- Nútený opustiť Vietnam do 06 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia o vynútení výstupu.

(4) Tieto prípady vyžadujú doklady o žiadosti o vízum preukazujúce účel vstupu:
- Zahraniční investori musia mať doklady preukazujúce ich investície do Vietnamu;
- Cudzinci praktizovať právo vo Vietname musí mať prax licenciu;
- Cudzinci prichádzajúci do práce musia mať pracovné povolenie;
- Cudzinci prichádzajúci študovať musí mať list o prijatí z vietnamskej školy alebo vzdelávacie inštitúcie.
(5) Cudzincom s pasmi, ktorí nie sú:
- Vydané členom delegácie pozvaným generálnym tajomníkom ústredného výkonného výboru Komunistickej strany Vietnamu, prezidentom, predsedom národného zhromaždenia a premiérom.
- vydané členom delegácie pozvaným stálym výborom ústredného sekretariátu Komunistickej strany Vietnamu, viceprezidentom, podpredsedom národného zhromaždenia, podpredsedom vlády, predsedom ústredného výboru vietnamského frontu otčiny, hlavným súdom Najvyššieho ľudu&# 39; súdom, hlavným prokurátorom Najvyššieho ľudu&# 39; Prokuracy, generálnym štátnym audítorom;
Členovia hostiteľskej delegácie na rovnakej úrovni ako minister a ekvivalent, tajomník provinčnej strany, tajomník mestskej strany, predseda People&# 39;s Council, predseda People&# 39;s Výbor provincie a centrálne riadené mesto.
- Vydané členom diplomatických misií, konzulárnych úradov, zastupiteľských úradov medzinárodných organizácií v rámci Organizácie Spojených národov, zastupiteľských úradov medzivládnych organizácií a ich manželov, detí mladších ako 18 rokov a sprevádzajúcich zamestnancov počas ich funkčného obdobia.
- Z dôvodov prevencie chorôb.
- Kvôli prírodným katastrofám.
- Z dôvodov národnej obrany, bezpečnosti, poriadku a sociálnej bezpečnosti.
- vydávané osobám pracujúcim s diplomatickými misiami, konzulárnymi úradmi, zastupiteľskými úradmi medzinárodných organizácií v rámci OSN, zastupiteľskými úradmi medzivládnych organizácií a ich manželmi a deťmi mladšími ako 18 rokov;
Ľudia, ktorí navštevujú členov diplomatických misií, konzulárnych úradov, zastupiteľských úradov medzinárodných organizácií v rámci OSN a zastupiteľských úradov medzivládnych organizácií.
Ak chcete pridať komentár, prihláste sa. Prihlásiť sa
Buďte prvý, kto okomentuje.
Reagovať na tento príbeh
Kurátorovať
Prihláste sa na kurátorovanie