Vzorová zmluva na prevod práv duševného vlastníctva a obchodného tajomstva
Vzor na priradenie duševného vlastníctva a obchodného tajomstva poskytuje potrebnú štruktúru a obsah na legálny prevod. Táto zmluva obsahuje ustanovenia o právach a povinnostiach strán, prevodnej hodnote a ďalších súvisiacich podmienkach, ktoré pomáhajú chrániť záujmy oboch strán.
DOHODA O INTELELECTUÁLNOM VLASTNÍCTVE A DÔVERNÝ OBCHOD
Táto INTELECTUÁLNA DOHODA O MANŽELSTVE A OBCHODNEJ SLUŽBOVEJ SLUŽBE (Zmluva”) made and signed on []/[]/[] between the parties:
I. SPOLOČNOSŤ: ............
Je spoločnosť založená a organizovaná podľa ustanovení vietnamského práva
Podľa osvedčenia o registrácii spoločnosti č. [] vydaného []
Sídlo v []
Zastúpený pánom/pani []
Poloha: []
(Called)Franchisor”);
A
II. SPOLOČNOSŤ: ............
Je spoločnosť založená a organizovaná podľa ustanovení vietnamského práva
Podľa osvedčenia o registrácii spoločnosti č. [] vydaného []
Sídlo v []
Zastúpený pánom/pani []
Poloha: []
(Called)František”)
BERÚC DO ÚVAHY:
(A) Franchisor prišiel s ideou a vybudoval si zreteľnú povesť a imidž verejnosti v obchode ako vietnamskej reštaurácie s vysokou nadradenosťou.
(B) Franchisor vlastní ochranné známky vysokej služby a kvality, ktoré sú široko dostupné verejnosti.
(C) Franchisee chce získať obchodné práva a Franchisor súhlasí s tým, aby Franchisee udelil právo používať obchodné tajomstvá a práva duševného vlastníctva Franchisora na podnikanie na určenom mieste. stanovené v tejto zmluve;
STRANY SÚHLASIA S TÝMTO OBSAHOM:
Článok 1. Definície a pojmy 1.1 Definícia Vymedzenie pojmov v tejto zmluve sa chápe takto: 1.1.1Obchod” means business to implement Ideas; 1.1.2Nápad práva; 1.1.3Dokument” means the types of documents relating to Trade Secrets and Intellectual Property provided by Franchisor to Franchisee as set forth herein; 1.1.4 Dátum účinnostiznamená dátum uvedený v článku 12.1 tejto zmluvy; 1.1.5Práva duševného vlastníctva” has the following meaning (regardless of whether it is registered or not): a) ochranné známky a b) patenty, práva na ochrannú známku, vlastníctvo informácií, práva týkajúce sa dizajnu, technológie, autorských práv a iných práv duševného vlastníctva, ostatné priemyselné vlastníctvo vo vlastníctve Franchisora a zdokumentované v návode na obsluhu; 1.1.6Značka” means Trademark [] but shall also be understood in this Agreement as relating to a brand name, logo, or brand identity guide as described in the brand and site management guidelines of franchisor, 1. 1. 7Vedľa” means one of the Parties; 1.1.8
Ak chcete pridať komentár, prihláste sa. Prihlásiť sa
Buďte prvý, kto okomentuje.
Strany
” means both parties – Franchisor and Franchisee;
1.1.9
Výrobky
” means all [], manuals and similar materials sold by Franchisor pursuant to the Trade Secrets furnished to Franchisee pursuant to this Agreement;
1. 1. 10
Služby
” means service [];
1.2 Koncepcie
1.2.1 Odkazy na ustanovenia a harmonogramy sú uvedené v ustanoveniach a zoznamoch v tejto zmluve.
1.2.2 Odkaz na
Zmluva
"a "
Táto zmluva
Na túto zmluvu sa odkazuje.
1.2.3 Odkaz na
Dokument
” (including but not limited to the general definition of the term) is a reference to means such as the telegraph, telegraph, facsimile or other means of conveying information.
1.2.4 Dodatky pripojené k tejto zmluve sú súčasťou zmluvy.
1.2.5 Odkaz na
predmet
” is a reference to individuals, private enterprises, companies, partnerships, organizations, associations and other corporate bodies.
1.2.6 Referencie na pohlavie sú odkazmi na každé pohlavie.
Článok 2. Licencia 2.1 Za podmienok uvedených v tejto zmluve Franchisor týmto udeľuje licenciu na prevod práv na Franchisee a Franchisee má právo používať obchodné tajomstvo v lokalite v súlade s termínom prevádzky. Podnikanie podľa príručky je povinné na nevýhradnom a neprenosnom základe.
Článok 3. Licencia používať obchodné tajomstvo 3. 1 Rozsah licencovaných obchodných tajomstiev zahŕňa, ale neobmedzuje sa len na tieto dokumenty: 3.1.1 Navrhnúť štandardné menu pripravené podľa požiadaviek a pokynov Franchisora týkajúce sa jedál vybraných Franchisorom; 3.1.2 Pokyny a obchodné tajomstvo jedálneho lístka; 3.1.3 Zoznam [] podľa vybraných jedál; 3, 1, 4 Hlavné prísady pre špecifické jedlá, ako požaduje Franchisee obsahuje zoznam zložiek používaných Franchisor pri prevádzke reštaurácie podnikania vo Vietname; 3.1.5 Zoznam nástrojov a zložiek potravín, ktoré Franchisor vyžaduje, musí byť dovezený z Vietnamu; 3.1.6 Najlepšie prísady a vývoj jedálneho lístka a nápojov; 3.2 Podnikateľské tajomstvá musí Franchisor preniesť na Franchisee tak, že poskytne: 3.2.1 obchodné tajomstvá a riešenia, procesy, projektové dokumenty, technické detaily, diagramy a počítačový softvér, informácie a údaje týkajúce sa obchodného tajomstva sa poskytujú spolu s prípadnými strojmi a nástrojmi a
Článok 4. Licencia na využívanie práv duševného vlastníctva 4, 1 Franchisor udeľuje Franchisee licenciu na využívanie práv duševného vlastníctva vrátane ochranných známok na použitie len v súvislosti s podnikom. 4, 2 Všetky práva duševného vlastníctva patria Franchisoru. Reputačná hodnota duševného vlastníctva spojeného s výrobkami musí patriť Franchisoru.
Článok 5. Práva a povinnosti strán týkajúce sa práva používať obchodné tajomstvo 5.1 Práva a povinnosti Franchisora 5.1.1 Konzultácia o výbere profesionálnych šéfkuchárov na [] alebo na [] pre obchodné a základné vzdelávanie Franchisee v [] a []; 5.1.2 každý štvrťrok poskytovať nové jedlá, pokyny na prípravu jedál prostredníctvom menu, obrázkov, videí alebo prostredníctvom e-mailu; 5.1.3 Zmeňte ponuku každých šesť mesiacov na žiadosť Franchisora po otvorení reštaurácie Franchisorom za predpokladu, že sa počas obdobia nezmení viac ako [] zoznam každého menu. obdobie šiestich mesiacov; 5. 1, 4 Uveďte všetky materiály a/alebo príručky odbornej prípravy vrátane, ale nielen: (a) prevádzkové usmernenia pre reštaurácie Františkových ostrovov a súvisiace vybavenie a dodatočné vybavenie pre takéto reštaurácie; b) pokyny pre menu a jedlá; 5.1.5 Uveďte podrobnosti o programe odbornej prípravy, na ktorom sa strany z času na čas dohodli, a to vrátane: a) Školiaci program, ktorý trvá [] týždne pre šéfkuchárov a zamestnancov obchodného manažmentu Franchisee v [] po podpísaní tejto zmluvy, bude nepretržitý tréning na menu raz za rok a nebude trvať viac ako 5 dní na stránke, školenie nebude trvať dlhšie ako jeden týždeň počas roka v prípade ťažkostí s personálom; 5.1.6 Jazykové využitie je [] počas celého procesu vzdelávania a výučby. 5.2 Práva a povinnosti Franchisee 5.2.1 Výrobky a) Franchisee musí vždy dodržiavať normy poskytovania služieb v súlade s medzinárodnou povesťou Franchisora. b) Franšízee sa zaväzuje a súhlasí takto: i) nemajú priamy ani nepriamy záujem o poskytovanie produktov, ktoré sú podobné alebo konkurencieschopné s podnikom alebo produktmi; 5.2.2 Správna implementácia návodu na obsluhu. Francúzsko sa zaväzuje: a) riadiť sa príručkou vo všetkých ohľadoch a počas trvania podnikania; 5.2.3 Zachovať súlad s právnymi predpismi a spĺňať potrebné licencie na podnikanie na mieste. Francúzsko sa zaväzuje: (a) dodržiavať právne predpisy vzťahujúce sa na miesto podnikania a v iných záležitostiach; 5.2.4 redizajn reštaurácie, personálnych uniforiem a kancelárskych potrieb po predložení žiadosti Franchisoru na písomné schválenie; 5.2.5 Zaplatiť všetky tieto náklady: (a) náklady na ubytovanie a cestovné výdavky pre odborníkov Franchisora na miesto počas obdobia; b) náklady na ubytovanie a cestovné náklady zamestnancov obchodného manažmentu a šéfkuchárov z [] vyškolených Franchisorom vo Vietname; 5, 6 Akýkoľvek písomný súhlas Franchisora a Františka z času na čas.
Článok 6. Práva a povinnosti týkajúce sa práv duševného vlastníctva 6. 1 Francúzsko sa zaväzuje: 6.1.1 Informujte franchisora úplne a včas o: a) Akékoľvek skutočné, hroziace alebo podozrivé porušenie práv duševného vlastníctva a 6.1.2 Franchisee nemá v tejto dohode žiadny základ na to, aby mal žiadne práva týkajúce sa práv duševného vlastníctva. 6.1.3 Okrem povolených prípadov uvedených v tejto zmluve Franchisee nesmie: a) Kópia návodu na použitie, všetkých písomných dokumentov, máp, návrhov alebo iných dokumentov týkajúcich sa obchodných operácií, duševného vlastníctva alebo akýchkoľvek podobných dokumentov o základných dokumentoch; 6.1.4 Všetky formy reklamy, reprezentácie, formátu (vrátane veľkosti, farby a písma) akéhokoľvek duševného vlastníctva musí Franchisor písomne schváliť a Franchisee musí zabezpečiť, aby takáto reklama, výraz a formát boli v súlade s vnútroštátnymi a miestnymi zákonmi a predpismi platnými pre lokalitu. 6.1.5 V súvislosti s používaním značiek Franchisee Franchisee: a) Podnik vždy prevádzkuje prostredníctvom ochrannej známky a nie pod žiadnym iným menom a vynakladá všetko úsilie na podporu rozvoja ochrannej známky. 6. 2 Franchisor súhlasí 6.2.1 udeľuje spoločnosti Franchisee právo používať ochrannú známku franchisora [] a štandardné logo pre jeden z maloobchodných predajní potravín spoločnosti Franchisee v lokalite počas termínu; 6.2.2 Franchising na Franchisee právo používať značku [] 6.2.3 s Franchisee o používaní vlastného sloganu Franchisee v lokalite za predpokladu, že Franchisee písomne súhlasí; 6.2.4 že Franchisee môže navrhnúť menu, uniformy a iné položky pre identitu značky podľa vlastného uváženia, pokiaľ takéto návrhy obsahujú štandardné logo a značky [];
Článok 7. Poplatky 7.1 Poplatok za Franchise Franšízový poplatok podľa tejto zmluvy je [] USD ([] US Dollar) (Franchisový poplatok”) and will be paid [] in installments. 7.2 Pokračovanie poplatkov 7, 3 Vyššie uvedené poplatky bude Franchisee platiť Franchisoru v [] prevodom na bankový účet, o ktorom čas od času rozhodne Franchisor.
Článok 8. Daň Franchisee zaplatí všetky dane z platieb Franchisoru podľa tejto dohody.
Článok 9. Záruka 9, 1 Franchisor zaručuje Franchisee, že obchodné tajomstvo uvedené v tejto zmluve sú tiež obchodné tajomstvo, ktoré boli a sú uplatňované Franchisor, a môžu byť odstránené Franchisor. 9.2 Franchisee zastupuje a zaručuje Franchisor, že: 9.2.1 Franšíš má plnú právnu spôsobilosť podpísať túto zmluvu a súhlasí s plnením záväzkov vyplývajúcich z tejto zmluvy v súlade so zákonom.
Článok 10 Dôvernosť 10.1 Franchisee týmto uznáva, že Príručka a všetky ostatné informácie a znalosti týkajúce sa podniku, ktoré získala Franchisee (vrátane bez obmedzenia jej riaditeľov, zástupcov) alebo zamestnanca franchisingu) (Dôverné informácieto je prísne tajné. 10, 2 Franšízee sa zaväzuje pred alebo po ukončení tejto zmluvy s výhradou článku 10.4: 10.2.1 vynaložiť maximálne úsilie na zachovanie dôvernosti dôverných informácií; 10, 3 Franchisee sa zaväzuje, s výhradou ustanovenia 10.4 zabezpečiť, aby každý z jeho riaditeľov a úradníkov, agentov, zamestnancov a zástupcov: 10.3.1 sú v súlade s článkami 10.1 a 10.2 a 10.3.2 Povinnosti vyplývajúce z článkov 10.1 a 10.2 zmluvy prostredníctvom ustanovení na zachovanie dôvernosti informácií v pracovných zmluvách zamestnancov, menovacích listoch alebo iných typoch zmlúv. 10, 4 Príručka a všetky ostatné informácie a poznatky týkajúce sa podniku sú Franchisee považované za dôverné a Franchisee ich môže zverejniť, len ak: 10, 4 Musí tak urobiť podľa zákona;
Článok 11 Prípady vyššej moci Žiadna zo strán sa nepovažuje za porušenú svojimi záväzkami vyplývajúcimi zo zmluvy, ak je porušenie týchto záväzkov spôsobené výlučne požiarom, záplavami, zemetrasením alebo inými prírodnými katastrofami, výpadkom moci, nepokojmi, občianskou vojnou, medzinárodnými protestmi alebo vojnou a inými udalosťami, ktoré nie sú pod kontrolou dotknutej strany.
Článok 12 Dátum účinnosti a obdobie 12. 1 Táto zmluva nadobudne platnosť dňom podpisu (Dátum účinnosti”). 12, 2 Zmluva bude platiť pre [][] roky od dátumu účinnosti [Termín”) unless or until earlier terminated by the parties in accordance with Article 13 (“Ukončiť zmluvu") pod. Po uplynutí lehoty sa táto zmluva môže predĺžiť o [][] ďalšie roky, ak sa zmluvné strany dohodnú.
Článok 13 Vypovedanie zmluvy 13, 1 Okrem dodržiavania ustanovení článku 13.2 je táto zmluva platná a ukončí sa len v týchto prípadoch: 13.1.1 likvidátor, dočasný likvidátor, správca alebo správca vymenovaný pre záležitosti koncesionára; 13.1.2 V súlade s dohodou zmluvných strán. 13.2 Ukončenie z dôvodu porušenia: 13.2.1 Porušenia, ktoré možno napraviť: Táto zmluva sa môže vypovedať, ak niektorá zo zmluvných strán poruší akékoľvek obdobie platnosti tejto dohody a táto zmluvná strana nie je schopná napraviť porušenie na základe oznámenia zaslaného druhou zmluvnou stranou, pričom jasne uvedie porušenie, opravné prostriedky a primeraný čas na nápravu (nie viac ako 30 dní).
Článok 14. Rozhodné právo Táto zmluva sa riadi vietnamským právom. Zmluvné strany môžu požiadať príslušné vietnamské súdy v prípade sporov súvisiacich s touto zmluvou.
Článok 15. Všeobecné ustanovenia 15.1 Prevod Táto zmluva a jej práva a povinnosti nesmú byť zverené Franchisorom alebo Franchisee bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej strany, pokiaľ nie je v zmluve ustanovené inak. . 15.2 Odvaha a opustenie 15.2.1 Neplatnosť akéhokoľvek ustanovenia tejto zmluvy nemá vplyv na platnosť ostatných ustanovení zmluvy. 15.3 Jazyk Táto zmluva je uzatvorená a podpísaná v anglickom a vietnamskom jazyku. Oba jazyky majú rovnakú platnosť a určujú zámer každej zmluvnej strany, ale v prípade sporu medzi oboma verziami má prednosť anglická verzia. 15.4 Položky Názvy v tejto dohode sú určené len pre pohodlie a nebudú obmedzovať ani inak ovplyvňovať žiadne ustanovenia tejto dohody. 15.5 Dodatky Každý dodatok pripojený k tejto zmluve je neoddeliteľnou súčasťou zmluvy a má rovnaký právny účinok. 15.6 Celá zmluva 15.6.1 Táto zmluva a jej dodatky tvoria celú zmluvu medzi zmluvnými stranami, ktorá sa týka predmetu a nahrádza všetky predchádzajúce diskusie, rokovania a korešpondenciu. medzi účastníkmi konania písomne alebo ústne. 15.7 Oznámenie 15.7.1 Zmluvné strany sa dohodli, že všetky oznámenia podľa tejto zmluvy sa zašlú na tieto adresy: Pre Franchisora: [] Franchisee: [] 15.8 Vykonávanie Táto zmluva sa vykoná v troch (3) pôvodných vyhotoveniach vo vietnamčine a troch (3) pôvodných vyhotoveniach v angličtine za predpokladu, že žiadna zmluvná strana nie je viazaná touto zmluvou, pokiaľ a kým všetky zmluvné strany nepodpíšu pôvodnú verziu každého jazyka.