Клубы · Oct 31, 2024 · Чтение: 12 мин
Сохранить
Поделиться
Keep reading
подтверждено
Клубы · Oct 31, 2024 · Чтение: 12 мин
Сохранить
Поделиться
Keep reading

iGuide Stories
Брак с иностранцами во Вьетнаме требует соблюдения определенных правовых положений. В этой статье представлена подробная информация о необходимых условиях, которые помогут иностранцам лучше подготовиться к законной и счастливой семейной жизни во Вьетнаме.
Условия брака — это требования, установленные государством в юридических документах, которым должен соответствовать человек, желающий вступить в брак. Если обе стороны не выполняют эти условия, они не могут зарегистрироваться для заключения брака, государство не признает и не защищает их в соответствии с законом.
Статья 126 Закона о браке и семье 2014 года устанавливает следующие условия заключения брака с иностранным элементом:
1. В браке между гражданином Вьетнама и иностранцем каждая сторона должна соблюдать условия брака своей страны; если брак заключается во вьетнамском государственном учреждении, имеющем юрисдикцию, иностранец также должен соблюдать положения настоящего Закона относительно условий брака.
2. Браки между иностранцами, проживающими во Вьетнаме, заключаемые в уполномоченном органе Вьетнама, должны соответствовать положениям настоящего Закона об условиях заключения брака.
Согласно вышеуказанным положениям, при заключении брака в государственном учреждении Вьетнама иностранцы должны одновременно соблюдать условия заключения брака в соответствии с законами своей национальности (или места проживания) и условия заключения брака, предусмотренные вьетнамским законодательством.

Условия брака вьетнамского права изложены в Законе о браке и семье 2014 года, применимом к гражданам Вьетнама или в случаях, когда брак имеет иностранные элементы во Вьетнаме. Соответственно, как мужчины, так и женщины, которые хотят вступить в брак, должны соответствовать следующим условиям:
Пункт а) статьи 8 Закона о браке и семье 2014 года гласит:«Мужчинам в возрасте 20 лет и старше, женщинам в возрасте 18 лет и старше разрешается вступать в брак».
Согласно пункту 1 статьи 2 Совместного циркуляра 01/2016/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BTP от 6 января 2016 года, регулирующего реализацию Закона о браке и семье, «Мужчины в возрасте 20 лет и старше, женщины в возрасте 18 лет и старше — в случаях, когда мужчинам исполнилось двадцать лет, женщинам — восемнадцать лет, и определяются по дате их рождения; Если дату и месяц рождения невозможно определить, применяется следующее:
а) Если известен год рождения, но неизвестен месяц рождения, то месяцем рождения считается январь года рождения;
б) Если известны год и месяц рождения, но не известна дата рождения, то датой рождения считается первый день месяца рождения..”
Таким образом, возрастной ценз для вступления в брак согласно вьетнамскому законодательству составляет для мужчин 20 лет и старше, а для женщин 18 лет и старше. Вьетнамское законодательство не устанавливает максимальный возраст, а только минимальный возрастной ценз и не ограничивает разницу в возрасте между мужчинами и женщинами в браке.

Пункт в) статьи 8 Закона о браке и семье 2014 года устанавливает, что при регистрации брака оба пола должны быть:«Не быть юридически недееспособным». Лица, признанные недееспособными, не имеют права вступать в брак.
Статья 19 Гражданского кодекса 2015 года гласит:«Правоспособность физического лица — способность лица своим поведением устанавливать и осуществлять гражданские права и обязанности».
Пункт 1 статьи 22 Гражданского кодекса 2015 года также устанавливает: «В случае, если лицо страдает психическим заболеванием или иными состояниями, препятствующими пониманию им своих действий, суд по ходатайству заинтересованных лиц или соответствующих органов выносит решение о признании лица недееспособным на основании заключения судебно-психиатрической экспертизы.
При отсутствии оснований для признания гражданина недееспособным суд по заявлению самого гражданина или соответствующих органов выносит определение об отмене признания его недееспособным.

Для обеспечения прав сторон при заключении брака с иностранным элементом вьетнамское законодательство требует доказательства того, что они не являются недееспособными, путем предоставления справки из квалифицированной медицинской организации во Вьетнаме или за рубежом, подтверждающей, что они не страдают психическими заболеваниями или другими состояниями, которые мешают им понимать и контролировать свои действия. Данная справка действительна в течение 6 месяцев с даты выдачи.
4. Стороны не должны подпадать под какие-либо запрещенные случаи заключения брака:Первый,
Фиктивные браки запрещены.Пункт 11 статьи 3 Закона «О браке и семье» 2014 года гласит:«Фиктивный брак — это злоупотребление браком в целях эмиграции, иммиграции, проживания, получения гражданства во Вьетнаме, иностранного гражданства; для получения государственных льгот или в других целях, не связанных с созданием семьи.
Во-вторых, запрещены принудительный брак, обман, принуждение или воспрепятствование браку.
Пункт 8 статьи 3 Закона «О браке и семье» 2014 года гласит:«Принудительный брак — это брак, в котором одна или обе стороны не достигли брачного возраста».
Пункт 9 статьи 3 Закона о браке и семье гласит: Принуждение к браку — это акт угрозы, психологического запугивания, оскорбления, принуждения кого-либо к вступлению в брак против его воли..
Пункт 3 статьи 2 Совместного циркуляра 01/2016/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BTP от 6 января 2016 года, содержащего указания по реализации Закона о браке и семье, гласит:

5. Нгои кот хон кхонг Док кунг гиу тинх
Khoản 2 Điều 8 Luật Hôn nhan và gia đình năm 2014 quy định: “Нха нок кхонг тхиа нян хон нян гиа нянг нгыи кунг гиу тинх.”
Если вы хотите, чтобы он хон ля сяй зунг гиа Динь, то он был хен чук нанг синь, то дуй три нои гионг чо са хои. Chức năng nay được thực hien bởi hai chủ thể khac nhau về giới tính. Nếu thừa nhận hon nhan gữa những người cùng giới thi khong phù hup với mục đích của kết hôn. Донг Тхи, Кет Хон Гиа Нхонг Нгои Конг Гиу Тинх ла Хонг Тхуан Тео Лой Ту Нхиен, Кхонг Пху Хоп Вуи Тхуан Фонг, мэ, Вы действительно правите во Вьетнаме.
Trước đay, Pháp luật Вьетнам (Luật Hôn nhân và Gia đình năm 1986) quy định cấm kết hôn giữa những người cùng giới х. Tuy nhiên, nhằm thể hiện sự ton trọng các quyền cơ ban của con người, trong đó có quyền to do cá nhan, quyền mưu cầu hạnh, Luật Hon nhan và gia Dinh năm 2014 khong còn cum việc kết hôn giữa những người cùng это не так chỉ quy định nha nước khong thừa nhận hon nhan giữa những người cùng giới tính. Những người cùng giới tính nou sống chung với nhau sẽ không phhi chịu các chế tài của pháp luật, nhưng về quan hệ nhân thân, ngư ời cùng giới kết hon sẽ không có ràng buộc nao về mặt pháp lý; Цюань Хой Гиа Хо Кхонг Док Гои ла Цюань Хо Ву Чонг, Хонг Пхат Синх Куйен ва Нгха Ву ву Нхан Тхан Гиа Ву Ва Чонг; Ву куан хо тай сан, гиа хо кунг су кхонг ко чу дж тай сан трон тхи ко хон нхан, ну ко пхат синх транх чуп, тай сан гиа ч Это действительно так.
Cac trường hợp kết hôn giữa những người cùng giới tính có yếu tố nước ngoài, Pháp luật Вьетнам cũng khong thừa nhận. Tươn tự như vậy, đối với trường hợp cong dân của các quốc gia thừa nhận hôn nhan đồng giới mà kết hôn với cong dân Vi ệt Nam hoc họ kết hôn với nhau ở Вьетнам thi pháp luật Вьетнам cũng khong thừa nhận và quan hệ Гиа Хо khong được pháp luật Вьетнам bảo vệ khi có tranh chấp xảy ra.

Автор Admin
Согласно пункту б) статьи 8 Закона о браке и семье 2014 года установлено:«Брак — это добровольное решение мужчины и женщины».
Согласно пункту 2 статьи 2 Совместного циркуляра 01/2016/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BTP от 6 января 2016 года, регулирующего реализацию Закона о браке и семье, добровольное согласие означает, что мужчины и женщины вступают в брачные отношения свободно и по собственной воле.
Вьетнамское законодательство содержит конкретные положения, гарантирующие добровольное согласие как мужчин, так и женщин при заключении браков с иностранным элементом, что наиболее наглядно демонстрируется в требовании о том, что при регистрации брака и мужчины, и женщины должны присутствовать для подписания свидетельства о браке. Если они не могут присутствовать, компетентный орган продлит срок выдачи свидетельства, если по истечении 60 дней обе стороны не явятся за свидетельством, они должны заново зарегистрироваться для заключения брака с самого начала.
Пункт 10 статьи 3 Закона «О браке и семье» 2014 года гласит: Воспрепятствование заключению брака — это акт угрозы, психологического запугивания, оскорбления, требования материальных благ или иные действия, направленные на принуждение другого человека к вступлению в брак против его воли, как он намеревался..
Указанные действия нарушают условия брачного возраста, условия добровольности брака, являются нарушением закона и общественной этики, отходят от цели брака, препятствуют развитию семьи и общества.
В-третьих, браки запрещены между лицами одной родословной; между лицами с одной фамилией в пределах трех поколений; между приемными родителями и их приемными детьми; между лицами, которые были предыдущими приемными родителями, и их приемными детьми, отчимом с падчерицей, тещей с зятем, отчимом с падчерицей, мачехой с зятем.Пункт 17 статьи 3 Закона «О браке и семье» 2014 года гласит:
«Люди одной и той же родословной — это те, у кого есть кровные отношения, когда один человек рождает другого»Пункт 18 статьи 3 Закона «О браке и семье» 2014 года гласит:«К лицам с одинаковой фамилией в пределах трех поколений относятся те, кто имеет один и тот же корень родителей, причем родители являются первым поколением; братья и сестры, в том числе имеющие одних и тех же родителей, разных отцов, разных матерей, как второе поколение; братья и сестры дядей, тетей, племянниц, племянников, кузенов, племянниц, третьего поколения.
”.
Согласно научным исследованиям, у людей, которые состоят в близком кровном родстве и вступают в брак друг с другом, очень высок риск генетических нарушений, много случаев смерти, и по мере того, как кровные отношения между родителями становятся ближе, смертность увеличивается. Поэтому вьетнамское законодательство запрещает браки между близкими кровными родственниками, чтобы обеспечить здоровье потомства, сохранить здоровую родословную и защитить семейные отношения, социальную этику и общественные интересы.
Запрет на браки между приемными родителями и их приемными детьми, между лицами, которые были предыдущими приемными родителями и их приемными детьми, отчимом с падчерицей, тещей с зятем, отчимом с падчерицей, мачехой с зятем имеет целью поддержание стабильных семейных отношений как в семье, так и в обществе. Это положение носит как юридический, так и социальный характер. С юридической точки зрения положение помогает предотвратить злоупотребление отношениями зависимости, приводящими к принуждению к браку вопреки воле вовлеченных лиц. С социальной точки зрения это положение является моральной нормой, вьетнамское общество не принимает брачные отношения между теми, кто имел отношения родитель-ребенок в прошлом, даже если они не имеют кровного родства.
5. Люди не должны быть одного пола.
Пункт 2 статьи 8 Закона «О браке и семье» 2014 года гласит:
«Государство не признает браки между лицами одного пола
.”Целью брака является создание семьи, выполнение функции деторождения для сохранения потомства для общества. Эту функцию выполняют два разных субъекта по полу. Признание брака между лицами одного пола не соответствует цели брака. В то же время брак между лицами одного пола противоречит естественному порядку, не соответствует традициям, обычаям и культурному наследию Вьетнама.
Ранее вьетнамский закон (Закон о браке и семье 1986 года) запрещал браки между лицами одного пола. Однако, чтобы продемонстрировать уважение к основным правам человека, включая индивидуальную свободу, право на стремление к счастью, Закон о браке и семье 2014 года больше не запрещает браки между лицами одного пола, а лишь предусматривает, что государство не признает браки между лицами одного пола. Лица одного пола, проживающие вместе, не будут подвергаться юридическим санкциям, но с точки зрения личных отношений однополый брак не имеет никаких юридических обязательств; их отношения нельзя назвать супружескими отношениями, никаких юридических прав и обязанностей относительно личных отношений между мужьями и женами не возникнет; с точки зрения имущественных отношений у них также нет имущественного режима в период брака, в случае возникновения споров имущество между ними будет решаться в соответствии с Гражданским законом.Случаи брака между лицами одного пола с иностранными элементами также не признаются вьетнамским законодательством. Аналогично, в случаях, когда граждане стран, признающих однополые браки, вступают в брак с гражданами Вьетнама или вступают в брак друг с другом во Вьетнаме, вьетнамское законодательство также не признает, и отношения между ними не защищаются вьетнамским законодательством в случае возникновения споров.
Правила заключения браков с иностранцами во ВьетнамеУзнайте о правилах заключения браков с иностранцами во Вьетнаме, чтобы обеспечить законность и гладкость процесса.Правила заключения брака, брак с иностранцами, условия заключения брака во Вьетнаме, процедуры заключения международного брака, вьетнамское брачное законодательство, путешествия во Вьетнам, туризм во Вьетнаме, путеводитель по Вьетнаму, отпуск во Вьетнаме, поездка во Вьетнам, праздники во Вьетнаме, туры во Вьетнаме, направления во Вьетнаме, путешествие во Вьетнам, посещение Вьетнама, туристические пакеты во Вьетнаме, маршрут путешествия во Вьетнаме, лучшие места для посещения во Вьетнаме, туристические достопримечательности Вьетнама, осмотр достопримечательностей Вьетнама, приключенческий туризм во Вьетнаме, культурные туры во Вьетнаме, пляжные курорты Вьетнама, исторические места Вьетнама, туры на природу во Вьетнаме, городские экскурсии во Вьетнаме, круизы во Вьетнаме, туристические предложения во Вьетнаме, медовый месяц во Вьетнаме, семейный отдых во Вьетнаме, пеший туризм во Вьетнаме, автопутешествие во Вьетнаме, гастрономические туры во Вьетнаме, блог о путешествиях во Вьетнаме, туристическое агентство Вьетнама, iGuide, iGuide Vietnam, iGuide Travel Vietnam
Тео Кот Quả nghiên cứu khoa học thì những người có quan hệ huyết thống gần mà kết hôn với nhau thì những đứa con mà họ sinh ra tỷ l ệ bị dị tật rất cao, nhiều trường hợp tử vong và khi quan hệ huyết thống của bố я могу сделать это Lệ Tử Vong Càng Tang Cao. Do đó, pháp luật Việm cấm những kết hôn đối với các cặp nam, nữ có quan hệ huyết thống gần để đảm bao con của ho sin h ra khỏe mạnh, đảm bảo phát triển noi giống lành mạnh; Бо вак куан хо гиа Динь, До Дц ва Луи ич ся хои.
Quy định cấm kết hon giữa cha, mẹ nuôi với con nuôi; Гиа Нгои Данг Ла Ча, мой нуй вуи с нуои, Ча Чунг вуи кон дау, Мо ву вуи кон Ру, Ча Дынг вуи с Риэн Куа Ву, Мо Ко Ву я con riêng của chồng là nhằm mục đích ổn định các mối quan hệ Тонг Гия Динх и Нгоай Ха Хои. Đây là quy định vừa mang tính pháp lý vừa man tính xã hội. Về mặt pháp lý, quy định giup ngăn chặn việc lợi dụng mối quan hệ phụ thuộc dẫn tới hành vi cưỡng ep người bị phụ ộc kết hôn trai với ý muốn của họ. Về mặt xã hội, quy định nay là một quy phạm đạo đức, xã hội Вьетнам хонг чап нхап цюань хо хон нхан гиа нхонг нгу И я думаю, что это то, что куан хо ча, а не то, что ты хонг чо куан хо хуйет тханг.
Войдите, чтобы оставить комментарий. Войти
Будьте первым, кто оставит комментарий.
Отреагировать на эту историю
Курировать
Войдите, чтобы курировать