Clubs · Nov 16, 2024 · 4 Min. Lesezeit
Speichern
Teilen
Keep reading
authentifiziert durch
Clubs · Nov 16, 2024 · 4 Min. Lesezeit
Speichern
Teilen
Keep reading

iGuide Stories
Landnutzungsrechte für Ausländer in Vietnam sind streng geregelt, um Transparenz und Fairness auf dem Immobilienmarkt zu gewährleisten. In diesem Artikel werden die gesetzlichen Bestimmungen über die Rechte des Ausländers an Landnutzung, einschließlich der Bedingungen und Einschränkungen, die bei der Investition in Immobilien in Vietnam zu beachten sind, erläutert.
Derzeit ist zu erkennen, dass in unserem Land, vor allem in großen Städten, die Zahl der Ausländer, die sich entscheiden, in unser Land zu kommen, um zu leben und zu arbeiten, zunimmt. Gleichzeitig stieg auch die Nachfrage nach Häusern und Land dieser Themen stark an. Haben Ausländer das Recht, ihre Namen auf dem roten Buch zu haben? Bitte lesen Sie den folgenden Artikel.
ANHANG Konzept
Bescheinigung über Landnutzungsrechte, Eigentum an Häusern und anderen an Land gebundenen Vermögenswerten, auch als Rotbuch bekannt, ist eine gesetzliche Bescheinigung für den Staat, Landnutzungsrechte, Eigentum an Häusern und Vermögenswerten zu bestätigen. Andere Vermögenswerte, die an legale Grundstücke von Personen mit Landnutzungsrechten, Eigentumsrechte und Eigentumsrechte an anderen an Land gebundenen Vermögenswerten gebunden sind.
Nach den Bestimmungen von Absatz 1, Artikel 3 des Gesetzes über Einreise, Ausreise, Durchreise und Aufenthalt von Ausländern in Vietnam:
„Ausländer sind Menschen, die Dokumente zur Identifizierung ausländischer Staatsangehörigkeit und staatslosen Menschen tragen, die in Vietnam einreisen, ausreisen, durchreisen und wohnen. „
Da drinnen,
Ausländische Staatsangehörigkeit ist die Staatsangehörigkeit eines anderen Landes als der vietnamesischen Staatsangehörigkeit.
Eine staatslose Person ist eine Person, die keine vietnamesische Nationalität hat und auch keine ausländische Nationalität hat.
Ausländer, die in Vietnam wohnen, sind ausländische Bürger und Staatenlose, die sich permanent oder vorübergehend in Vietnam aufhalten.
Gemäß Artikel 3 des Gesetzes über die vietnamesische Nationalität.
2. Landnutzungsrechte von Ausländern
Nach Artikel 5 des Landesgesetzes 2013 umfassen Landnutzer:
„Landnutzer werden Grundstücke, gemietete Grundstücke, anerkannte Landnutzungsrechte zugewiesen und erhalten Flächennutzungsrechte nach den Bestimmungen dieses Gesetzes, einschließlich:
1. domestische Organisationen umfassen staatliche Einrichtungen, Volksbewaffnete Einheiten, politische Organisationen, sozio-politische Organisationen, Wirtschaftsorganisationen, sozio-politische-professionelle Organisationen und soziale Organisationen Verbände, sozio-professionelle Organisationen, öffentliche Dienstleistungsorganisationen und andere Organisationen gemäß den Bestimmungen des Zivilrechts (nachfolgend gemeinsam als Organisationen bezeichnet);
2. Haushalt und Einzelpersonen (nachstehend als Haushalte und Einzelpersonen bezeichnet);
3. Bevölkerungsgemeinde umfasst die vietnamesische Gemeinde, die im gleichen Dorf lebt, Dorf, Weiler, Dorf, Weiler, Weiler, Weiler, Wohngruppe und ähnliche Wohngegend mit den gleichen Sitten, Praktiken oder ähnlichen gemeinsamen Linien;
4. Zu den religiösen Einrichtungen gehören Pagoden, Kirchen, Kapellen, Schreine, Moscheen, buddhistische Tempel, Klöster, separate Religionsschulen, Sitz religiöser Organisationen und andere religiöse Einrichtungen;
5.Ausländische Organisationen mit diplomatischen Funktionen umfassen diplomatische Vertretungen, Konsulate und andere ausländische Vertretungen mit diplomatischen Funktionen, die von der vietnamesischen Regierung anerkannt werden; Vertretung einer Organisation der Vereinten Nationen, zwischenstaatliche Agentur oder Organisation, Vertretung einer zwischenstaatlichen Organisation;
6. Vietnamesische Personen, die nach den nationalen Rechtsvorschriften im Ausland wohnen;
7.Außeninvestierte Unternehmen umfassen 100 % ausländische Unternehmen, Joint-Venture-Unternehmen und vietnamesische Unternehmen, in denen ausländische Investoren Aktien kaufen, verschmelzen und nach den gesetzlichen Bestimmungen erwerben. Anlagerecht. „

Nach den vorstehenden Vorschriften unterliegen Ausländern keine Landzuweisung, Grundstücksmiete, Anerkennung von Landnutzungsrechten oder die Übertragung von Landnutzungsrechten durch den Staat.
Zugleich sieht § 3 Abs. 3 Artikel 186 des Landesgesetzes 2013 wie folgt vor:
„3. In Fällen, in denen alle Vererber von Landnutzungsrechten, Eigentum an Häusern und anderen an Land gebundenen Vermögenswerten Ausländer oder vietnamesische mit Wohnsitz im Ausland sind, sind sie nicht berechtigt, angebaute Häuser zu kaufen. Bei den in Abschnitt 1 dieses Artikels genannten Nutzungsrechten für Wohnland in Vietnam wird dem Erblasser kein Zertifikat über Landnutzungsrechte, Eigentum an Häusern und anderen an Land gebundenen Vermögensgegenständen erteilt, sondern kann gemäß den folgenden Vorschriften Erblandnutzungsrechte übertragen oder erhalten:
a) Im Falle der Übertragung von Landnutzungsrechten wird der Vererber als Vermittler im Landnutzungsrechttransfervertrag bezeichnet;
b) Im Falle der Spende von Landnutzungsrechten muss der Empfänger die in Nummer 1 Buchstabe e Ziffer 1 des vorliegenden Gesetzes und in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Wohnrechts, in denen der Empfänger Der Erben wird als Spender im Vertrag oder schriftliche Verpflichtung zur Spende benannt;
c) Sind die Landnutzungsrechte nicht übertragen oder gespendet worden, so übermittelt der Vererber oder Vertreter mit schriftlicher Genehmigung nach Vorschriften Unterlagen über den Erhalt der Erbschaft an der Landregistrierungsagentur zur Aktualisierung. im Cadastral Book aufgenommen. „
Das aktuelle Gesetz sieht daher vor, dass Ausländer ihre Namen nicht auf dem roten Buch haben werden.
3. Ausländerrecht zu besitzen und Häuser zu benutzen
In Artikel 159 des Wohnungsgesetzes heißt es in Abschnitt 1:
„1. Ausländische Organisationen und Personen, die in Vietnam ihren Wohnsitz haben, umfassen:
a) ausländische Organisationen und Personen, die in Wohnbauprojekte in Vietnam nach den Bestimmungen dieses Gesetzes und der einschlägigen Gesetze investieren;
b) in Vietnam tätige ausländische Unternehmen, Zweigniederlassungen, Vertretungen ausländischer Unternehmen, ausländische Investmentfonds und ausländische Banken (nachstehend als ausländische Organisationen bezeichnet);
c) ausländische Personen dürfen in Vietnam einreisen. „
Melden Sie sich an, um einen Kommentar zu hinterlassen. Anmelden
Seien Sie der Erste, der kommentiert.
Kuratieren
Zum Kuratieren anmelden
Auf diese Geschichte reagieren