Mustervertrag zur Übertragung von Rechten an geistigem Eigentum und Geschäftsgeheimnissen
Die Vorlage für die Zuweisung von geistigem Eigentum und Geschäftsgeheimnissen bietet die notwendige Struktur und Inhalte für die Rechtsübertragung. Dieser Vertrag enthält Klauseln über die Rechte und Pflichten der Parteien, den Transferwert und andere damit verbundene Bedingungen, die zum Schutz der Interessen beider Parteien beitragen.
GEISTIGES EIGENTUM FRANCHISE ABKOMMEN UND HANDEL
Dieses GEISTIGE EIGENTUM UND UNTERNEHMENSVEREINBARUNG FÜR FRANKISEVertrag) zwischen den parteien gemacht und unterzeichnet:
I. UNTERNEHMEN.
Ist eine Gesellschaft nach den Bestimmungen des vietnamesischen Gesetzes gegründet und organisiert
Nach Wirtschaftsregistrierungsbescheinigung Nr. [] ausgestellt von []
Mit Sitz in []
Vertreten von Herrn/Herren []
Position: []
(Kälte)Franchisor);
Und
II. UNTERNEHMEN: ...
Ist eine Gesellschaft nach den Bestimmungen des vietnamesischen Gesetzes gegründet und organisiert
Nach Wirtschaftsregistrierungsbescheinigung Nr. [] ausgestellt von []
Mit Sitz in []
Vertreten von Herrn/Herren []
Position: []
(Kälte)Franchisee)
IN DER ERWÄGUNG:
(A) Der Franchisegeber hat sich mit der Idee auseinandergesetzt und hat in Business als vietnamesisches Restaurant mit hoher Überlegenheit einen deutlichen Ruf und ein Image für die Öffentlichkeit aufgebaut.
(B) Der Franchisegeber besitzt die Marken mit hohem Service und hoher Qualität, die der Öffentlichkeit weit verbreitet sind.
(C) Der Franziskaner möchte kommerzielle Rechte erhalten und der Franziskaner erklärt sich damit einverstanden, dem Franchisee das Recht zu übertragen, die Geschäftsgeheimnisse und Rechte des geistigen Eigentums des Franziskaners zu nutzen, um am angegebenen Standort Geschäfte zu führen. in diesem Vertrag festgelegt;
DIE PARTEIEN SIND MIT DEM FOLGENDEN INHALT ÜBEREINGEKOMMEN:
Artikel 1. Definitionen und Konzepte 1.1 Definition Die Begriffsbestimmungen dieses Vertrages verstehen sich wie folgt: 1.1.1Unternehmen"Geschäft" die Umsetzung von Ideen; 1.1.2IdeeDie Idee [], das System und die Marken in der vom Franchisor festgelegten Form zu benutzen, wird im Lehrbuch oder in den schriftlichen Unterlagen des Franchisor beschrieben. Rechte; 1.1.3Dokument"Geheimnisse und geistiges Eigentum" ist die Art von Dokumenten, die Franchisor an Franchisee in diesem Sinne übermittelt hat; 1.1.4Datum: das Datum gemäß Artikel 12.1 dieses Vertrags; 1.1.5Rechte des geistigen Eigentumsder begriff "egal, ob er registriert ist oder nicht" hat folgende bedeutung: a) Marken und b) Patente, Markenrechte, Informationseigentum, Rechte im Zusammenhang mit Design, Technologie, Urheberrecht und anderen Rechten des geistigen Eigentums, sonstige gewerbliche Schutzrechte des Franchisors und dokumentiert im Lehrhandbuch; 1.1.6Marke"Marke" [] ist in dieser Vereinbarung aber auch als Markenname, Logo oder Markenidentitätsleitfaden zu verstehen, wie in den Marken- und Websiteverwaltungsrichtlinien des Franchisegebers beschrieben, 1.1.7Neben
"Geheimnisse" alle [], Handbücher und ähnlichen Materialien, die von Franchisor gemäß den gemäß diesem Abkommen an Franchisee eingerichteten Handelsgeheimnissen verkauft werden;
1.10.10
Dienstleistungen
"service" [];
1.2 Konzepte
1.2.1 Verweise auf Klauseln und Schedule sind die in diesem Vertrag enthaltenen Klauseln und Schedule.
1.2.2 Bezugnahme auf die Verordnung
Vertrag
" und "
Dieser Vertrag
== Weblinks ==== Einzelnachweise ==.
1.2.3 Bezugnahme auf die Liste
Dokument
der begriff "telegraf," "telegraph," "fakks" oder "fakks" ist ein begriff, der sich auf die allgemeine definition des begriffs bezieht.
1.2.4 Die diesem Vertrag beigefügten Anlagen sind Teil des Vertrags.
1.2.6 Verweise auf das Geschlecht beziehen sich auf jedes Geschlecht.
Artikel 2. Lizenzierung 2.1 Vorbehaltlich der Geschäftsbedingungen in diesem Vertrag erteilt der Franziskaner hiermit die Lizenz zur Übertragung der Rechte an den Franchisee, und der Franziskaner erhält das Recht, die Geschäftsgeheimnisse am Standort gemäß dem Geschäftstermin zu nutzen. Das vom Handbuch geleitete Geschäft ist auf einer zwingenden, nicht exklusiven und nicht übertragbaren Basis.
Artikel 3. Lizenzierung zur Verwendung von Geschäftsgeheimnissen 3.1 Der Umfang der lizenzierten Business Secrets umfasst, beschränkt sich jedoch nicht auf folgende Dokumente: 3.1.1 Legen Sie eine Standard-Menü nach den Anforderungen und Anweisungen des Franchisor in Bezug auf die Gerichte vom Franchisor ausgewählt; 3.1.2 Anleitungen und Handelsgeheimnisse von Speisen; 3.1.3 Liste [] nach ausgewählten Gerichten; 3.1.4 Die wichtigsten Zutaten für bestimmte Gerichte, wie vom Franchisee gefordert, enthalten eine Liste der Zutaten, die der Franchisor bei der Bedienung des Restaurants in Vietnam verwendet; 3.1.5 Liste der Werkzeuge und Lebensmittelzutaten, die der Franziskaner benötigt, müssen aus Vietnam importiert werden; 3.1.6 die besten Zutaten und die Entwicklung von Speise- und Getränkemenüs; 3.2 Geschäftsgeheimnisse müssen vom Franziskaner an den Franchisee übertragen werden, indem 3.2.1 Geschäftsgeheimnisse und -lösungen, Prozesse, Konstruktionsunterlagen, technische Details, Diagramme und Computersoftware, Informationen und Daten zu Handelsgeheimnissen werden gegebenenfalls zusammen mit Maschinen und Werkzeugen bereitgestellt; und
Artikel 4. Lizenz zur Nutzung der Rechte des geistigen Eigentums 4.1 Der Franchisor erteilt dem Franchisee eine Lizenz zur Nutzung der Rechte an geistigem Eigentum, einschließlich der Marken, die nur im Zusammenhang mit dem Unternehmen verwendet werden dürfen. 4.2 Zu allen Zeiten während der Laufzeit und nach Beendigung dieses Abkommens gehören alle Rechte des geistigen Eigentums dem Franziskaner. Der Ansehenswert des geistigen Eigentums, das den Produkten zugeordnet ist, muss dem Franchisor gehören.
Artikel 5. Rechte und Pflichten der Parteien hinsichtlich des Rechts auf Nutzung von Geschäftsgeheimnissen 5.1 Rechte und Pflichten des Franziskus 5.1.1 Beratung über die Auswahl der professionellen Köche bei [] oder bei [] für das Business und die Grundausbildung des Franchisees bei [] und []; 5.1.2 Geben Sie jedes Quartal neue Gerichte, Anweisungen zur Zubereitung von Gerichten durch Menüs, Bilder, Videos oder per E-Mail; 5.1.3 Ändern Sie das Menü alle sechs Monate auf Wunsch des Franziskus, nachdem der Franziskaner das Restaurant eröffnet hat, sofern die Liste jedes Menüs während des Zeitraums geändert wird. Zeitraum von sechs Monaten; 5.1.4 Geben Sie alle Schulungsmaterialien und/oder Handbücher an, einschließlich: a) Betriebsrichtlinien für Franchisee-Restaurants und entsprechende Annehmlichkeiten und zusätzliche Annehmlichkeiten für solche Restaurants; b) Anweisungen für Menüs und Gerichte; 5.1.5 Einzelheiten des von den Vertragsparteien vereinbarten Ausbildungsprogramms, einschließlich: (a) Ausbildungsprogramm für Küchenchefs und Führungskräfte des Franchisee unter [] nach Unterzeichnung dieses Vertrages, kontinuierliche Weiterbildung auf Menüänderungen einmal innerhalb eines Jahres und wird nicht mehr als 5 Tage auf der Website dauern, Ausbildung dauert nicht mehr als eine Woche im Laufe des Jahres im Falle von Personalschwierigkeiten; 5.1.6 Der Sprachgebrauch ist [] während des gesamten Ausbildungsprozesses und des Unterrichts. 5.2 Rechte und Pflichten des Franchisee 5.2.1 Erzeugnisse a) Der Franchisee muss jederzeit Service-Lieferungsstandards halten, die mit dem internationalen Ruf des Franchisors übereinstimmen. b) Der Franchisenehmer verpflichtet sich und stimmt folgender zu: i) nicht unmittelbar oder mittelbar an der Bereitstellung von Produkten interessiert sind, die mit dem Unternehmen oder den Produkten vergleichbar oder wettbewerbsfähig sind; 5.2.2 Korrekte Umsetzung des Handbuchs. Der Franchisenehmer verpflichtet sich: a) dem Handbuch in jeder Hinsicht und während der gesamten Laufzeit des Unternehmens folgen; 5.2.3 Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften und Erfüllung der notwendigen Lizenzen für Geschäfte am Standort. Der Franchisenehmer verpflichtet sich wie folgt: a) mit den für den Standort geltenden Gesetzen bei der Geschäftsführung und in anderen Angelegenheiten übereinzustimmen; 5.2.4 Neugestaltung des Restaurants, der Personaluniformen und der Büroausstattung nach Vorlage des Antrags an den Franchisor zur schriftlichen Genehmigung; 5.2.5 Alle folgenden Kosten bezahlen: a) Unterbringungs- und Reisekosten für die Experten des Franchisors an den Standort während des Zeitraums; b) Unterbringungs- und Reisekosten von Mitarbeitern und Küchenchefs aus [], die von Franchisor in Vietnam ausgebildet wurden; 5.2.6 Jede schriftliche Vereinbarung des Franchisor und des Franchisee von Zeit zu Zeit.
Artikel 6. Rechte und Pflichten in Bezug auf Rechte des geistigen Eigentums 6.1 Der Franchisenehmer verpflichtet sich: 6.1.1 Informieren Sie den Franchisegeber vollständig und pünktlich über: a) Jeder tatsächliche, bedrohte oder vermutete Verstoß gegen Rechte des geistigen Eigentums und 6.1.2 Der Franchisee hat in diesem Abkommen keine Grundlage für die Rechte des geistigen Eigentums. 6.1.3 Zusätzlich zu den in diesem Vertrag genannten zulässigen Fällen darf der Franchisee nicht a) Kopieren Sie das Bedienungsanleitungshandbuch, alle schriftlichen Dokumente, Karten, Entwürfe oder andere Dokumente, die sich auf Geschäftsvorgänge, geistiges Eigentum oder ähnliche Dokumente beziehen; 6.1.4 Alle Formen der Werbung, Darstellung, Format (einschließlich Größe, Farbe und Schriftart) eines geistigen Eigentums müssen schriftlich vom Franziskaner genehmigt werden, und der Franziskaner muss sicherstellen, dass diese Werbung, Ausdruck und Formate den für den Standort geltenden nationalen und lokalen Gesetzen und Vorschriften entsprechen. 6.1.5 Im Zusammenhang mit der Verwendung der Mark durch den Franchisee hat der Franchisee (a) Betrieb des Unternehmens immer mit der Marke und nicht unter irgendeinem anderen Namen und alle Anstrengungen zur Förderung der Entwicklung der Marke. 6.2 Der Franchisegeber stimmt zu 6.2.1 gewährt dem Franchisee das Recht, die Franchise-Marke [] und das Standard-Logo für einen der Einzelhandels-Lebensmittelgeschäfte des Franchisee am Standort während der Laufzeit zu verwenden; 6.2.2 Franchising an den Franchisee das Recht, die Marke zu verwenden [] 6.2.3 mit dem Franchisee über die Verwendung des eigenen Slogans des Franchisee am Standort, sofern der Franchisee schriftlich zustimmt; 6.2.4 dass der Franchisee nach eigenem Ermessen Menüs, Uniformen und andere Gegenstände für Markenidentität entwerfen kann, sofern diese Designs das Standard-Logo und Markenfarben enthalten [];
Artikel 7. Gebühren 7.1 Franchisegebühr Die Franchisegebühr gemäß diesem Vertrag beträgt [] USD ([] US-Dollar)Franchisegebühr) und wird in raten bezahlt []. 7.2 Weitere Gebühren 7.3 Die oben genannten Gebühren werden vom Franchisee an den Franchisor in [] per Überweisung, auf das Bankkonto, das der Franchisor von Zeit zu Zeit beschlossen.
Artikel 8. Steuer Franchisee wird alle Steuern zahlen, die auf Zahlungen an Franchisor im Rahmen dieses Abkommens erhoben werden.
Artikel 9. Garantie 9,1 Der Franchisor versichert dem Franchisee, dass die in diesem Vertrag genannten Geschäftsgeheimnisse auch die Geschäftsgeheimnisse sind, die vom Franchisor angewandt wurden und werden, und kann vom Franchisor entfernt werden. 9.2 Franchisee vertritt und rechtfertigt Franchisor, dass 9.2.1 Der Franchisenehmer hat die volle Rechtsfähigkeit, diesen Vertrag zu unterzeichnen und akzeptiert die Erfüllung seiner Verpflichtungen aus diesem Vertrag nach dem Gesetz.
Artikel 10. Vertraulichkeit 10.1 Franchisee erkennt hiermit an, dass das Handbuch und alle anderen Informationen und Kenntnisse in Bezug auf das Geschäft, die von Franchisee (einschließlich ohne Einschränkung seiner Direktoren, Agenten) oder einen Mitarbeiter des Franchisenehmers erhalten wurden (Vertrauliche Informationen== einzelnachweise ==. 10.2 Der Franchisenehmer verpflichtet sich vor oder nach Beendigung dieses Vertrages vorbehaltlich des nachfolgenden Artikels 10.4: 10.2.1 alle Anstrengungen unternehmen, um vertrauliche Informationen vertraulich zu behandeln; 10.3 Der Franchisee verpflichtet sich vorbehaltlich von Ziffer 10.4, sicherzustellen, dass jeder seiner Direktoren und Offiziere, Agenten, Mitarbeiter und Vertreter 10.3.1 Übereinstimmung mit den Artikeln 10.1 und 10.2 und 10.3.2 Bindung der Zuständigkeiten nach den Artikeln 10.1 und 10.2 des Vertrags durch Bestimmungen zur Vertraulichkeit von Informationen in Arbeitsverträgen, Ernennungsschreiben oder anderen Arten von Verträgen. 10,4 Das Handbuch und alle anderen Informationen und Kenntnisse in Bezug auf das Geschäft werden vom Franchisee als vertraulich angesehen und können vom Franchisee offengelegt werden, wenn und nur, wenn 10.4.1 Muss dies tun, wie gesetzlich vorgeschrieben;
Artikel 11. Fälle höherer Gewalt Keine Vertragspartei gilt als Verstoß gegen ihre Verpflichtungen aus dem Vertrag, wenn die Verletzung dieser Verpflichtungen ausschließlich durch Feuer, Flut, Erdbeben oder andere Naturkatastrophen, Stromausfall, Unruhen, Bürgerkrieg, internationale Proteste oder Krieg und andere Ereignisse außerhalb der Kontrolle der betroffenen Partei verursacht wird.
Artikel 12. Datum und Laufzeit 12.1 Dieser Vertrag wird ab dem Tag der Unterzeichnung wirksam (Datum== Weblinks ==. 12,2 Der Vertrag wird für [] ([]) Jahre ab dem Datum wirksam sein (BezeichnungSofern die Parteien nach Artikel 13 nicht oder nicht zuvor gekündigt haben (Vertragslaufzeit") unter. Nach Ablauf der Frist kann dieser Vertrag um [] ([]) zusätzliche Jahre verlängert werden, wenn die Vertragsparteien einverstanden sind.
Artikel 13. Beendigung des Vertrags 13.1 Neben der Einhaltung von Artikel 13.2 ist dieser Vertrag gültig und endet nur in folgenden Fällen: 13.1.1 einen Verwalter, vorläufigen Liquidator, Verwalter oder Verwalter, der für die Angelegenheiten des Konzessionärs ernannt wurde; 13.1.2 Wie von den Vertragsparteien vereinbart. 13.2 Beendigung durch Verletzung: 13.2.1 Verstöße, die behoben werden können: Dieser Vertrag kann gekündigt werden, wenn eine Vertragspartei gegen jede Laufzeit dieses Vertrags verstößt und diese Partei die Verletzung nach einer Mitteilung der anderen Vertragspartei nicht beheben kann, die eindeutig die Verletzung, Abhilfe und angemessene Zeit für die Sanierung angibt (nicht mehr als 30 Tage).
Artikel 14. Regierendes Recht Dieser Vertrag unterliegt dem vietnamesischen Recht. Die Vertragsparteien können bei Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertrag zuständige vietnamesische Gerichte beantragen.
Artikel 15. Allgemeine Bestimmungen 15.1 Übertragung Dieser Vertrag und die darin enthaltenen Rechte und Pflichten dürfen nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Vertragspartei, sofern im Vertrag nichts anderes bestimmt ist, vom Franchisegeber oder vom Franchisenehmer übertragen werden. . 15.2 Aufhebung und Aufhebung 15.2.1 Die Nichtigkeit einer Bestimmung dieses Vertrages berührt nicht die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen des Vertrages. 15.3 Sprache Dieser Vertrag wird in englischer und vietnamesischer Sprache unterzeichnet. Beide Sprachen haben die gleiche Gültigkeit und bestimmen die Absicht jeder Vertragspartei, aber im Falle eines Streits zwischen den beiden Versionen ist die englische Fassung maßgebend. 15.4 Überschriften Die Überschriften dieses Abkommens dienen nur der Bequemlichkeit und werden keine Bestimmungen dieses Abkommens beschränken oder anderweitig beeinträchtigen. 15.5 Anlagen Jede Anlage, die diesem Vertrag beigefügt ist, ist untrennbar mit dem Vertrag verbunden und hat die gleiche rechtliche Wirkung. 15.6 Gesamtvertrag 15.6.1 Dieser Vertrag und seine Anhänge stellen den gesamten Vertrag zwischen den Vertragsparteien über den Gegenstand dieser Vereinbarung dar und ersetzen alle vorherigen Beratungen, Verhandlungen und Korrespondenzen. zwischen den Parteien schriftlich oder mündlich. 15.7 Bekanntmachung 15.7.1 Die Vertragsparteien kommen überein, dass alle Bekanntmachungen nach diesem Vertrag an folgende Adresse übermittelt werden: Für Franchisor: [] Für Franchisee: [] 15.8 Durchführung Dieser Vertrag wird in drei (3) Originalen in Vietnamesisch und drei (3) Originalen in Englisch ausgeführt, sofern keine Vertragspartei durch diesen Vertrag gebunden ist, es sei denn, alle Vertragsparteien haben eine Originalfassung jeder Sprache unterzeichnet.
Kommentare (0)
Melden Sie sich an, um einen Kommentar zu hinterlassen. Anmelden