Основные вьетнамские фразы для туристов: руководство по общению во Вьетнаме
К Duc Anh
04/10/2024
Начните свой Вьетнамское приключение с уверенностью, осваивая ключевые фразы, которые улучшат ваш опыт путешествий. Знание основных выражений может улучшить вашу безопасность и взаимодействие с местными жителями, обеспечивая более глубокую связь с богатой культурой Вьетнама. От простых приветствий до указаний эти фразы помогут вам эффективно общаться и проявлять уважение к местным обычаям. Воспользуйтесь возможностью обогатить свое путешествие, вовлекаясь в живой язык и традиции Вьетнама.

Хотя нет необходимости свободно говорить на вьетнамском языке, изучение нескольких важных фраз может значительно улучшить ваш опыт путешествий во Вьетнаме. Эти небольшие усилия могут повысить вашу безопасность и способствовать позитивному взаимодействию с местными жителями, обогащая ваше понимание и понимание культуры страны.
Происхождение и интонация
Вьетнамский, национальный язык, на котором говорит почти все население, имеет значительные различия в произношении, лексике и тонах между его северными, центральными и южными диалектами. Тонкие различия между городами и соседними деревнями также очевидны. В течение столетий китайской оккупации вьетнамцы принимали китайские иероглифы. К 13 веку они разработали свой собственный письменный вариант, Ch. Nôm. В 17 веке язык был романизирован в Quôc Ng. миссионерами во главе с французским иезуитом Александром де Родосом. Первоначально используемый католической церковью и колониальными властями, сценарий постепенно стал более широко использоваться, в конечном итоге заменив более старые формы в 20-м веке.
Вьетнамцы часто используют сложные слова, но отдельные сегменты слов остаются односложными, если не заимствованы. Каждый слог может произноситься одним из шести тонов (пять на центральном и южном диалектах), передавая разные значения. Пять диакритических знаков и один тон обозначают эти тона, когда слово не имеет тона. Например, «бо» может означать «детский туалет», «отец», «любовник», «тесный», «неполитичный» или «государственный департамент». Хотя тон важен, контекст не менее важен. С терпением большинство значений можно понять, даже если тон несовершенен. Интересно, что тон исчезает во вьетнамской музыке, но контекст по-прежнему сохраняет смысл ясным.
Вьетнамский язык относительно прост в том, что он не имеет спряжений глаголов или напряжений, использует пять модификаторов напряжений, не имеет существительных пола и использует общий модификатор («cac») для существительных чисел. Чтобы сбалансировать эту простоту, вьетнамцы используют различные местоимения и названия, которые отражают семейные отношения. Например, к мужчине могут обращаться как к «дяде», «брату», молодому, среднему или пожилому «другу», или даже «деду», в зависимости от возраста и формальности.
Новички часто задаются вопросом, какой диалект они должны выучить. В идеале они должны сосредоточиться на диалекте региона, который они планируют посетить больше всего. Новичкам часто советуют выучить ханойский акцент северного диалекта, так как это считается стандартом.
Фонетика
Вьетнамский алфавит состоит из 29 букв, не включая английские буквы f, j, w и z. Большинство согласных произносится аналогично их английским аналогам, за некоторыми исключениями: «c» может произноситься как «g» или «k», а «ch» в конце слова звучит как «k». Плоское «d» произносится как английское «d», но без плоского оно звучит как северное «z» и южное «y». Обычный «g» имеет твердый звук, как английский, но когда за ним следует «i», он звучит как северный «z» и южный «y». Слова, начинающиеся с «ng» или «ngh», звучат как «ng» в «long». Однако, когда они заканчиваются на «нг», они звучат как «м». Комбинация nh произносится как ny, как в каньоне. Как и в английском языке, «ph» произносится как «f». На юге «r» произносится как на английском языке, а на севере — как «z». «Th» в начале слова звучит как твердое «t», в то время как «tr» часто звучит как «ch», но также может звучать как твердое «tr». Наконец, «x» всегда произносится как «s» в конце.
Голоса более сложные, с 12 гласными в алфавите, каждый из которых может быть изменен с пятью диакритиками, чтобы изменить тон. Голоса часто появляются в комбинациях до трех букв на слово, создавая новые звуковые вариации. Несмотря на эту сложность, вьетнамское произношение остается последовательным на региональных диалектах. Как только образец изучен, он обычно может применяться последовательно.
Пять из шести тонов соответствуют определенным диакритикам выше или ниже основного гласного в каждом слове. Средний тон не имеет ассоциированных диакритик:
- Средний диапазон:Произношение на нормальном и устойчивом уровне говорящего.
- Басс:Имеет несколько меньший диапазон, чем средний, и более басовый.
- Восходящий тон:Чуть выше среднего и с внезапным увеличением.
- Низкий рост:Имеет более низкий уровень, чем средний, падает и поднимается.
- Высокий уровень - увеличение:Чуть выше среднего уровня, опускается и затем резко поднимается.
- Низкий спазматический тон:Ниже среднего уровня, падает ниже, а затем резко останавливается.

Из основ
Приветствия и вежливость:
- Приветпривет [sin t]aw]
- До свиданияпрощай [tam bijət]
- Доброе утро:Доброе утро (Chow Bwowee)
- Добрый день:Добрый день (chow bwowee chyew)
- Спокойной ночи:Добрый вечер (Chow Bwowee Toy)
- Я в порядке:Я в порядке (Toy Khuh)
- Спасибо: Спасибо (Kahm Uhn)
- Пожалуйста:Пожалуйста (Please)
- Правильно: vang (север), da (юг) [vaŋ], [ja]
- НЕТнет [kɔŋ]
- Извините / Простите:Прости (Sin Loy)
- Как дела?как дела? [ban ko x] kɔŋ]
- Спасибо: спасибо [kam ]n]
- Большое спасибоспасибо большое [kam ]n rat ]iw]
- Извините/Простите: sorry [sin lɔj]
Основные фразы:
- Вчеравчера
- Сегоднясегодня [сегодня]
- Завтразавтра [ŋaj maj]
- Меня зовут..меня зовут... [мое имя]
- Как тебя зовут?:Как тебя зовут? (Bun Name Is Gee?)
- Меня зовут (ваше имя):Меня зовут (ваше имя)
- Я не понимаю:Я не понимаю (смешная игрушка)
- Ты можешь мне помочь?вы можете мне помочь? [ban ko te zup i d]k kɔŋ]
- Мне нужно [что-то]:Мне нужно [что-то] (игрушка Кун [что-то])
- Сколько это стоит?:Сколько это стоит?
- Где находится туалет?:Где находится туалет? (Вы чувствуете себя виноватым?)
- Я заблудился:Я заблудился (Toy Bee Lahk Doouhng)
- Можете порекомендовать хороший ресторанМожешь дать чаевые хорошему ресторану?
- Вода:Вода (nwuhk)
- Еда:Еда (Doh Uhn)
- Вкусно:вкусный
- Я турист:Я турист (toy la kahch doo leeks)
- Помогитеэкономить
- Нет проблем / Нет проблемничего (kɔŋ ko zi)
- Ты говоришь по-английски?вы можете говорить по-английски?
- Я не понимаюЯ не понимаю [toi kɔŋ hj'w]
Номер:
- 0: нет [kɔŋ]
- 1: один [mət]
- 2: два [два]
- 3: три [три]
- 4: четыре [bɔn]
- 5: год [год]
- 6: после [увидел]
- 7: семь [постов]
- 8: восемь [три]
- 9:9 [цин]
- 10: десять [мудж]
- 11: одиннадцать [muj mət]
- 15: десять лет [muj nam]
- 20: двадцать пять (север), морское озеро (юг) [два mwɔj], [два th]k]
- 50: пятнадцать лет (север), пять лет (юг) [nam mwɔj], [nam th]k]
- 100: сто [mot t]am]
- 1000: одна тысяча (север), одна тысяча (юг) [mot ŋin], [mot ŋan]
- 1 000 000: один миллион [mot triəw]
Дни недели
- Понедельник: Понедельник (thu haj)
- Вторник (Вторник)
- Среда: Среда [thu tω]
- Четверг (Thu Nam)
- Пятница: Пятница (посмотреть)
- Суббота: Суббота [thu baj]
- Воскресенье (Cuh Nit)
Инструктировать:
- Слева:Левая сторона
- Правильно:Правая сторона
- Вперед:Прямой
- Север:Север (бахк)
- Южный:Мужской (мужской)
- Восток:Восток
- Запад:Вест (рука)
- Иди: go [ji]
- Прибытие: to [d]n]
- Гдегде [o ]a]]
- Правильноправая сторона [b]n fai]
- Левыйлевая сторона (left side)
- ПоворачиватьСинх (север), куо (юг) [ре], [квео]
- Прямо перед собой: фронт [fiə truək]
- Остановись здесь: продолжить здесь (север), остановить здесь (юг) [ŋuŋ ]o ]aj], [zum taj ]aj]
- Быстробыстрый []an]
- Медленномедленно [cəm]
- Как мне добраться до... автобусная остановка?Как я могу добраться до... автобусная остановка? [Я не знаю, что делать]
- Можешь показать мне мое местоположение на карте?Можете показать мне, где я нахожусь на карте?
- Где находится туристический офис?: Где находится туристический офис? [van fɔŋ ]u lik ]o ]a]]
Туризм
- Отельотель
- Улица: дорога []uəŋ]
- Аллеямаленькая улица, аллея []uəŋ ]ɔ], [kɔn hem]
- Мостмост (kai kaw)
- Полицейский участок: полицейский [ɔɔn kəŋ sat]
- Паром: паром [фа]
- Самолетсамолет (maj baj)
- Такситакси
- Поездпожарный поезд (север), ксефайр (юг) [taw lŋə], [se lŋəə]
- Автобусавтобус (se but)
- Кабельный автомобиль: канатная дорога [канатная дорога]
- Рикша: цикло [si] lo]
- Дайк: wharf [b]n taw]
- Остановка автобуса: место стоянки [n]j ]ɔ s]]
- Железнодорожный вокзал: станция []a ga]
Покупки:
- Сколько это стоит?:Сколько это стоит?
- Сколько?: Сколько? [бао wiw]
- Слишком дорого:слишком дорого
- Дорогойочень дорого (zat dat)
- У вас есть более дешевая цена?У вас есть более дешевая цена? [ban ko zə nai re hɔŋ koŋ]
- Можете дать мне скидку?:Можешь дать мне скидку?
- Я возьму:Я куплю его (Seel Moouh Naw Toy)
- Принимаете ли вы кредитные карты?:Принимаете ли вы кредитные карты?
- Могу я попробовать?Могу я попробовать? (Я не знаю)
- Слишком большой: очень широкий [zat rɔŋ]
- Слишком маленькийочень плотный [zat chat]
- Я возьму:Я куплю его. [Я куплю его]
- мне это не нравитсяМне это не нравится. [i kɔŋ tiə] no]
- У вас есть другие цвета?У вас есть другие цвета? [ban ko maw na] khak koŋ]
Цвет
- Белый: белый [ma] traŋ]
- Черныйчерный (ma] d]n)
- Красныйкрасный [ma] ]əw]
- Желтый: желтый [ma] vaŋ]
- Голубойморской синий [ma] saŋ na]k biŋ]
- Зеленый: зеленый [ma] saŋ laː kaj]
- Оранжевыйоранжевый (ma] kam)
Питаться
- Можно мне меню, пожалуйста?Можно мне меню, пожалуйста?
- Пожалуйста, не будь слишком острым.Пожалуйста, не делайте его слишком острым [lam ən məji θu koŋ wa kai]
- Я вегетарианец: Я вегетарианец (я вегетарианец)
- Горячая (горячая)горячая [не]
- Горячая (острая)острый [кай]
- холодныйхолодный [ləŋ]
- Сладкийсладкий [ŋɔt]
- Кислый: кислый [краб]
- Вкусныйвкусный [ŋon]
- Вода: вода [nuək]
- Кофекофе (ka fe)
Проживание
- Кондиционер не работаетКондиционер не работает.
- Свет не работает.: Свет не включен. []n kɔŋ saŋ]
- Нет горячей воды: Здесь нет горячей воды.
- У вас есть... туалетная бумага?У вас есть... туалетная бумага? [ban ko... jəj və sjŋ... kɔŋ]
Экстренная ситуация:
- Помогитеэкономить
- Мне нужен врач:Мне нужен врач (см. игрушка Kuhn ga bahk)
- Я потерял паспорт:Я потерял свой паспорт (Toy Daa Maht Oh Chieow)
- Позвоните в полицию:Позвоните в будильник (Гой Кен Сахт)
Другие полезные фразы:
- Можно ли арендовать велосипед?Могу ли я арендовать велосипед?
- Принимаете ли вы кредитные карты?Вы платите кредитной картой? [Вы платите кредитной картой?]
- Где ванная комната?: Где находится туалет? [ â v siŋ... ə âw?]
- Я плохо себя чувствую.Я не очень хорошо себя чувствую. (Я нахожусь в отдаленном районе.)
- Можешь звать меня доктором?Вы можете вызвать врача для меня? (Вы без сознания?)
- Здесь безопасно купаться?: Это место безопасно?
- Разрешены ли фотографии?Могу я сфотографироваться?
Терминология:
- Иностранец: Иностранец [ŋwə]j nωək nɡɔ]wəj]
- КартаКарта
- БилетБилет [билет]
- МузейМузей []ǎw tǎ]ŋ]
- РынокРынок [t]ɔ]]
- ПраздникКаникулы (выход), праздники (фестиваль) [kŋ] n]j, ŋǎj l]]
- ПагодаХрам [t]wà]
- Гробница: Гробница [lǎwŋ m]]
- ЦерковьЦерковь (]â thô)
- БуддистБуддийский [ŋwə]j th]w ]ǎw fə]t]
- Католик: Кристиан [ŋwə]j th]w ]ǎw tj]n t]wǎ]]
- Хорошие новостиПротестант [ŋwə]j th]w ]ǎw tjn lǎ]]
- РесторанРесторан []â häːŋ]
- ТуалетТуалет []â v] siŋ]
- Корабль/лодка: Судно/лодка [taw/θwŋ]ən]
- Мотоциклетное таксиМотоциклетное такси [s] ]ɔm]
- ПляжПляж (]āj edited)
- ОстровОстров []âw]
- Город: Город [thâwŋ f]]
- Деревня: Деревня/коммуна [lǎwŋ/sã]
- Пещера: Долина [thuŋ lǔːŋ]
- ГораГора [nwiː]
- РекаРека [səwŋ]
- водопадВодопад [thǎk nωək]
- Клиника: лазарет []ǎm saː]
- Аптека: Фармацевтика
Не забывайте говорить медленно и ясно, так как произношение может быть проблемой на вьетнамском языке. Местные жители оценят ваши усилия по изучению их языка, даже если это всего лишь несколько основных фраз.
Во Вьетнаме, особенно в сельских районах, свободное владение английским языком имеет значение. Знание основных вьетнамских фраз может помочь вам эффективно общаться, запрашивать указания и взаимодействовать с местными жителями. Эти усилия демонстрируют уважение к культуре и могут привести к более позитивному взаимодействию и более теплым приемам, освоение общих вьетнамских фраз может значительно улучшить ваш опыт, делая его более аутентичным и приятным. Наслаждайтесь путешествием по Вьетнаму, обогащенным более глубокой связью с его народом и традициями!
Основные вьетнамские фразы для туристов: руководство по общению во Вьетнаме
К Duc Anh
04/10/2024
Начните свой Вьетнамское приключение с уверенностью, осваивая ключевые фразы, которые улучшат ваш опыт путешествий. Знание основных выражений может улучшить вашу безопасность и взаимодействие с местными жителями, обеспечивая более глубокую связь с богатой культурой Вьетнама. От простых приветствий до указаний эти фразы помогут вам эффективно общаться и проявлять уважение к местным обычаям. Воспользуйтесь возможностью обогатить свое путешествие, вовлекаясь в живой язык и традиции Вьетнама.
Основные советы по безопасности пищевых продуктов и воды для путешественников во Вьетнаме
К Duc Anh
04/10/2024
Кулинарное путешествие
Откройте для себя важные советы по безопасности пищевых продуктов и воды, чтобы улучшить ваш опыт путешествий во Вьетнаме. Узнайте, как выбрать безопасные варианты питания, обрабатывать свежие продукты и безопасно перемещаться по воде для беззаботной поездки.
Способы профилактики клещей и вшей
К Duc Anh
04/10/2024
Узнайте эффективные способы минимизации воздействия клещей и защиты от клещевых заболеваний. Узнайте, как предотвратить укусы клещей до и после активного отдыха и внедрить методы ландшафтного дизайна, чтобы создать безопасную среду вокруг вашего дома. Будьте в курсе и в безопасности во время пиковых месяцев активности клещей.
Комплексное руководство по профилактике клещевого укуса и болезни Лайма
К Duc Anh
04/10/2024
Откройте для себя эффективные способы предотвращения укусов клещей и болезни Лайма с нашим всеобъемлющим руководством. Узнайте о личном защитном поведении, важности регулярных проверок клещей и о том, как использовать эффективные репелленты клещей. Узнайте о поведении клещей, лучших практиках удаления клещей и безопасных вариантах репеллента для максимальной защиты во время активного отдыха.